Mastodon Twitter Instagram Youtube
Dec 7, 21

International Call For New Year’s Eve Noise Demonstrations – in English, Español, Português, Ελληνικά, Français & Deutsch

 

English — EspañolPortuguêsΕλληνικάFrançaisDeutsch


Call from New York City Anarchist Black Cross for yearly New Year’s Eve noise demonstrations outside of jails, detention centers and prisons.

This is a call for a night of strong solidarity with those imprisoned by the state. Historically, New Year’s Eve is one of the noisiest nights of the year. This year, most of which has been consumed by a global pandemic, we encourage folks to take whatever measures are necessary to insure individual and community well-being, in response to both the virus and the state, understanding the balance each of us must strike for ourselves. Given our current reality, on New Year’s Eve gather your crew, collective, community, organization, or just yourself to raise a racket and remind those on the inside that they are not alone.

Internationally, noise demonstrations outside of prisons are a way to remember those who are held captive by the state and a way to show solidarity with imprisoned comrades and loved ones. We come together to break the loneliness and isolation.

We know that prison is beyond reform and must be completely abolished. It is a mechanism of repression used by the state to maintain a social order rooted in white supremacy, patriarchy, and heteronormativity. To come together outside of the sites of repression is to also stand in defiance of what they represent.

The logic of the state and capital—of punishment and imprisonment, must be replaced by a rejection of oppression and exploitation. This call is one step in that direction.

Wherever you are, meet on New Year’s Eve at the prisons, jails, and detention centers, be loud in solidarity with those imprisoned and to push forward the idea of a world free from domination.

We send this call in solidarity with those defying state repression of large scale dissent: from the Belarusian uprisings to ongoing defiance in Greece by those facing repression as anarchists, and all of those in the spaces between.

We want a world without walls and borders.

We will fight together until everyone is free!

 


English — Español — PortuguêsΕλληνικάFrançaisDeutsch

 

Convocatoria por parte de la Cruz Negra Anarquista de Nueva York para realizar manifestaciones de ruido frente a las cárceles, centros de detención y prisiones en la noche de fin de año.

Esto es un llamamiento para salir esta noche y mostrar fuerte solidaridad con lxs encarceladxs por el Estado. Históricamente, la Nochevieja es una de las noches más ruidosas del año. Este año, que ha sido consumido en su mayor parte por una pandemia mundial, animamos a la gente a tomar las medidas que sean necesarias para asegurar el bienestar individual y comunitario, en respuesta tanto al virus como al Estado, comprendiendo el equilibrio que cada unx de nosotrxs debe encontrar para sí mismx. Dada nuestra realidad actual, en la víspera de Año Nuevo reúne a tu crew, colectivo, comunidad, organización o simplemente a ti mismx para armar un escándalo y mostrar a lxs que están dentro que no están solxs.

A nivel internacional, las manifestaciones de ruido en el exterior de las prisiones son una forma de tener presentes a lxs que están cautivxs por el Estado, y una manera de mostrar solidaridad con lxs compañerxs encarceladxs y sus seres queridxs. Nos unimos para romper la soledad y el aislamiento.

Sabemos que la prisión no se puede reformar, y que debe ser completamente abolida. Es un mecanismo de represión utilizado por el Estado para mantener un orden social arraigado en la supremacía blanca, el patriarcado y la heteronormatividad. Reunirse fuera de los lugares de represión es también desafiar lo que representan.

La lógica del Estado y del capital, del castigo y del encarcelamiento, debe ser sustituida por un rechazo a la opresión y la explotación. Este llamamiento es un paso en esa dirección.

Dondequiera que estés, reúnete en la noche del 31 de diciembre frente a las prisiones, las cárceles y los centros de detención, haz ruido en solidaridad con lxs encarceladxs, y pro de impulsar la idea de un mundo libre de dominación.

Enviamos este llamamiento en solidaridad con aquellxs que desafían la represión estatal de la disidencia a gran escala: desde los levantamientos Bielorrusos hasta el desafío actual en Grecia por parte de aquellxs que se enfrentan a la represión, como por ser anarquistas, y todxs aquellxs en los espacios intermedios.

¡Queremos un mundo sin muros y sin fronteras!

¡Lucharemos hasta que todos seamos libres!

 


EnglishEspañol — Português — ΕλληνικάFrançaisDeutsch

 

Chamada Internacional para Manifestações de Barulho na Véspera de Ano Novo da NYC Anarchist Black Cross

Este é um chamado para uma noite de solidariedade forte com aqueles encarcerados pelo Estado. Historicamente, a véspera de ano novo é uma das noites mais barulhentas do ano. Este ano, em sua maioria consumido por uma pandemia global, encorajamos as pessoas a tomar quaisquer medidas que são necessárias para assegurar o bem-estar comunitário e individual, em resposta a ambos o vírus e o Estado, compreendendo o equilíbrio que cada um de nós almejamos para nós mesmos. Dada nossa realidade atual, na véspera de ano novo, reúna seu grupo, coletivo, comunidade, organização, ou apenas você mesmo para levantar um clamor e lembrar àqueles do lado de dentro que não estão sozinhos.

Internacionalmente, manifestações de barulho em frente às unidades carcerárias são uma forma de lembrar daqueles que são mantidos emprisionados pelo Estado e uma maneira de demonstrar solidariedade com os e as camaradas encarcerados e seus entes queridos. Nós nos unimos para quebrar a solidão e o isolamento.

Sabemos que a prisão está além de reformas e deve ser completamente abolida. Esse é um mecanismo de repressão usada pelo Estado para manter uma ordem social enraizada em supremacia branca, patriarcado e heteronormatividade. Unir-se em lugares de repressão é também desafiar o que eles representam.

A lógica do Estado e do capital, de punição e encarceramento, deve ser substituída por uma rejeição da opressão e exploração. Este chamado é um passo nessa direção.

Onde quer que vocês estejam, encontrem-se na véspera de ano novo nas prisões, cadeias e centros de detenção, sejam barulhentos em solidariedade com aqueles emprisionados e transmitam a ideia de um mundo livre da dominação.

Mandamos este chamado em solidariedade com aqueles desafiando a repressão estatal em dissidência de larga escala: dos levantes bielorrussos à rebeldia atual da Grécia por aqueles encarando a repressão como anarquistas e todos aqueles nos espaços do meio.

Queremos um mundo sem muros e fronteiras.

Lutaremos juntos até que todos sejam livres!

 


EnglishEspañolPortuguês — Ελληνικά — FrançaisDeutsch

 
Κάλεσμα από τον Αναρχικό Μαύρο Σταυρό Νέας Υόρκης για συγκέντρωσεις έξω από φυλακές και κέντρα κράτησης την παραμονή Πρωτοχρονιάς.

Το κείμενο αυτό είναι ένα κάλεσμα για μια νύχτα αλληλεγγύης προς όλους όσοι είναι φυλακισμένοι από το κράτος. Αντικειμενικά η παραμονή της Πρωτοχρονιάς είναι μια από τις πιο θορυβώδεις νύχτες του χρόνου. Φέτος, μια χρονιά που σημαδεύεται από την πανδημία, καλούμε τον κόσμο να πάρει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουμε την ατομική και συλλογική μας ακέραιοτητα, ως απάντηση προς τον ιό αλλά και το κράτος, κατανοώντας την ισορροπία που πρέπει να βρούμε. Δεδομένης της σημερινής πραγματικότητας, την παραμονή της Πρωτοχρονιάς μάζεψε την ομάδα, την συλλογικότητα, την κοινότητα, την οργάνωση σου ή απλα ως ατομικότητα έλα έξω από τις φυλακές και πάμε να κάνουμε φασαρία για να θυμίσουμε σε όλους όσοι είναι μέσα πώς δεν είναι μόνοι.

Σε διεθνές επίπεδο, οι διαμαρτυρίες θορύβου έξω από τις φυλακές είναι ένας τρόπος να θυμόμαστε τους αιχμαλώτους του Κράτους και ένας τρόπος να δείξουμε την αλληλεγγύη μας προς τους φυλακισμένους συντρόφους, φίλους και συγγενείς. Ενωνόμαστε για να σπάσουμε την μοναξιά και την απομόνωση.

Ξέρουμε πως η φυλακή δεν μπορεί να μεταρρυθμιστεί, πρέπει να καταργηθεί. Είναι ένας κατασταλτικός μηχανισμός που χρησιμοποιεί το Κράτος για να διατηρήσει την κοινωνική τάξη, βαθιά ριζωμένος στην λευκή ανωτερότητα, την πατριαρχία και την ετεροκανονικότητα. Η συγκέντρωση έξω από τα κέντρα καταστολής είναι ένας τρόπος να αψηφήσουμε όσα συμβολίζουν.

Η λογική τιμωρίας και φυλάκισης του Κράτους και του Κεφαλαίου πρέπει να αντικατασταθεί από την απόρριψη της καταπίεσης και της εκμετάλλευσης. Αυτό το κάλεσμα είναι ένα βήμα προς αυτή την κατεύθυνση.

Όπου και αν είστε, συναντηθείτε την παραμονή Πρωτοχρονιάς έξω από τις φυλακές και τα κέντρα κράτησης, φωνάξτε δυνατά σε αλληλεγγύη με τους κρατούμενους για την προάσπιση ένας κόσμου χειραφέτησης.

Απευθύνουμε αυτό το κάλεσμα για αλληλεγγύη προς τους αντιφρονούντες που αμφισβητούν την ευρείας κλίμακας κρατική καταστολή: από τις εξεγέρσεις στη Λευκορωσία μέχρι τη συνεχή ανυπακοή στην Ελλάδα από αυτούς που έρχονται αντιμέτωποι με την καταστολή για τις αναρχικές του θέσεις.

Για έναν κόσμο χωρίς τείχη και σύνορα.

Θα πολεμήσουμε ενωμένοι μέχρι να είναι όλοι ελεύθεροι!

 


EnglishEspañolPortuguêsΕλληνικά — Français — Deutsch

 
Nous relayons l’appel du collectif de soutien aux personnes incarcérées Anarchist Black Cross à manifester le 31 décembre devant les prisons et les centres de détentions partout dans le monde.

Nous appelons à une nuit de solidarité avec les personnes enfermées par la répression étatique. En général, la nuit du nouvel an est l’une des plus bruyantes de l’année. Vu le contexte sanitaire, nous encourageons bien sûr chacun·e à prendre les précautions qui s’imposent pour se protéger contre le virus et contre l’Etat, et à trouver un équilibre entre les différentes contraintes que cela implique. Cela étant dit : le 31 décembre prochain, retrouvez vous en groupe, en collectifs, en communautés, ou partez seul·e·s, et faites du bruit pour dire aux taulards qu’on ne les oublie pas.

Faire du bruit devant les prisons, c’est rappeler partout dans le monde que nous sommes solidaires de nos camarades et proches incarcérés. Ensemble, nous pouvons briser la solitude et l’isolement.

Nous savons que le système carcéral n’est pas réformable et qu’il doit être entièrement aboli. C’est un mécanisme répressif utilisé par l’Etat pour maintenir un ordre social fondé sur la suprématie blanche, le patriarcat et l’hétéronormativité. Se rassembler devant ces forteresses de la répression, c’est aussi exprimer notre rejet de ce qu’elles représentent.

La logique étatique et capitaliste de la punition et de l’emprisonnement doit être remplacée par un rejet de toute oppression et de toute exploitation. C’est le sens de notre appel.

Où que vous soyez, rassemblez-vous le 31 décembre devant les prisons, les centres de détentions, les maisons d’arrêt. Faites du bruit pour dire votre solidarité avec les personnes incarcérées, et défendez l’idée d’un monde libre de toute domination.

Nous lançons cet appel dans un esprit de solidarité avec celles et ceux qui font face à la répression étatique du mouvement social, des camarades impliqués dans le soulèvement en Biélorussie aux militants anarchistes en Grèce, et avec tout ceux et toutes celles qui, partout, se battent pour un monde sans murs ni frontières.

Ensemble, nous combattrons jusqu’à ce chacun·e soit libre !

 


EnglishEspañolPortuguêsΕλληνικάFrançais — Deutsch

 
Aufruf von New York City Anarchist Black Cross für den jährlichen Lärmdemos in der Silvesternacht vor den Knästen, Zuchthäusern und Haftanstalten.

Dies ist ein Aufruf zu einer Nacht intensiver Solidarität mit den vom Staat Inhaftierten. Die Silvesternacht ist traditionell eine der lautesten Nächte des Jahres. In diesem Jahr, das größtenteils von einer globalen Pandemie beherrscht wird, ermutigen wir die Menschen, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um das Wohlergehen des Einzelnen und der Gemeinschaft zu gewährleisten, sowohl als Reaktion auf das Virus als auch auf den Staat. In Anbetracht unserer derzeitigen Realität sollten wir uns in der Silvesternacht mit unserer Crew, unserem Kollektiv, unserer Gemeinschaft, unserer Organisation oder einfach nur mit uns selbst versammeln, um ein Zeichen zu setzen und die Menschen dort drinnen daran zu erinnern, dass sie nicht allein sind.

International sind Lärmdemonstrationen vor Gefängnissen ein Mittel, um an die vom Staat Gefangenen zu erinnern und Solidarität mit inhaftierten Genossinnen und Genossen und deren Angehörigen zu zeigen. Wir kommen zusammen, um die Einsamkeit und Isolation zu durchbrechen.

Wir wissen, dass der Knast nicht reformierbar ist und vollständig abgeschafft werden muss. Es ist ein Unterdrückungsmechanismus, den der Staat einsetzt, um eine Gesellschaftsordnung aufrechtzuerhalten, die auf weißer Vorherrschaft, Patriarchat und Heteronormativität beruht. Sich außerhalb der Orte der Unterdrückung zu versammeln, bedeutet auch, sich dem zu widersetzen, was sie repräsentieren.

Die Logik des Staates und des Kapitals, der Strafe und des Einsperrens, muss durch eine Ablehnung von Unterdrückung und Ausbeutung ersetzt werden. Dieser Aufruf ist ein Schritt in diese Richtung.

Wo auch immer ihr seid, trefft euch in der Silvesternacht an den Knästen, Zuchthäusern und Haftanstalten, werdet laut in Solidarität mit den Inhaftierten und um die Idee einer herrschaftsfreien Welt voranzutreiben.

Wir übermitteln diesen Aufruf in Solidarität mit denjenigen, die sich der staatlichen Repression gegen groß angelegten Dissens widersetzen: von den Aufständen in Belarus bis zum anhaltenden Widerstand in Griechenland durch diejenigen, die sich als Anarchist*innen Repressionen ausgesetzt sehen, und all jenen, die sich in den Bereichen dazwischen befinden.

Wir wollen eine Welt ohne Mauern und Grenzen.

Wir werden gemeinsam kämpfen, bis alle frei sind!

 


EnglishEspañolPortuguêsΕλληνικάFrançaisDeutsch

Share This:

Our goal is to extend the coverage of It's Going Down with content from outside North America, including reports, analysis and interviews. We aim to not only build awareness of anarchist struggle worldwide but to contextualize events for an international audience. We publish original contributions as well as syndicating and/or translating work from other websites and social media. Submissions are welcome! Email us at [email protected]. We're on twitter at @igdworldwide.

More Like This